在“网站,游击战”一文中简单回顾了me个人建站的历史,不坎坷,只是有点难看,说明了自我计划和生活管理上的混乱和无序。但还有个原因没有提:Google在中国会被干掉吗?me很关心这个问题,出了因为很受用它提供的各种服务外,还有个重要原因在于me的网志全部存在blogger的数据库中。
一年前,Google对me来说就是新技术和高质量服务的化身,对其光明的未来从来不曾怀疑,包括在中国。但接连不断的事件使me不敢再自信,虽然me还是坚持认为Google是在为全人类谋信息享用方面的福?和权利。Google被政府封掉一次,后来就是出了google.cn,还有近段时间非常不稳定的网络服务,而me的网页统计数据表明一年前通过搜索引擎来到me网站的朋友中Google对baidu是4:1,但现在已经完全颠倒,Google还有继续滑落之势。
Quotes of the Day中摘录了William S. Burroughs的一句话:“After one look at this planet any visitor from outer space would say "I want to see the manager.”“通感澎湃,想像了几个场景:
安南先生(加入是地球主宰并拥有相应权力的话)看到目前信息知识在全球通过互联网等方式流动的方式非常不平衡,并且在信息量远远落后于西方世界的中国还受到肆意侵袭,马上给联合国信息知识司打电话:“请你们的负责人来一趟”。
温总理发现中国的互联网审查制度被滥用并且已经严重阻碍互联网在中国的发展、影响全民对知识的综合利用水平后,打电话给信息产业部:“叫部长来一趟”。
me发现上网越来越受限制,非常气愤,打电话给政府办公室一通吼叫:“你们怎么搞的,为什么还没有弄好”。(希望有这一天,因为me每个月都在缴税。)
……ok了,不意淫了。
非常不好意思,有点反派,但还是禁不住想起了妓女生涯那本书中提到了无数次的那句话:“叫你们领班来”。
Technorati Tags: manager, spur, website, internet, china, google, blogger, heart5, living
powered by performancing firefox
2 条评论:
Hello, from USA.
叫你们领班来
Is this translated into English as "I want to see the Manager"?
Thank you.
donwest@gmail.com
I tranlate the phase in special context.
btw,Is the first picture on http://donwest.googlepages.com/ yourself?
发表评论